Lyrics, tabs

Piesnia a kniaziu Vitaŭcie (Song about Grand Duke Vitaŭt)

The 15th c., folk music, recorded during an expedition, kept in Zinkievič Archive in Vilnius, words slightly edited by Vaclaŭ Lastoŭski. The text and melody adaptation by Zmicier Sasnoŭski. Actual English translation by Alena Martsyanava and Olesia Fedarovich.

Jedzie Vitaŭt pa vulicy,
Za im niasuć dzvie šablicy.
Slaŭsia kniaź Vitaŭt
Haspadar na Litvie!
 
Šabli lity, zlotam bity,
U jaščar-skuru apavity.
Slaŭsia kniaź Vitaŭt
Haspadar na Litvie!
 
Adna šablia dlia spadara
Druha šablia na tatara.
Slaŭsia kniaź Vitaŭt
Haspadar na Litvie!
 
Stanuŭ Vitaŭt prad kašovym,
Blisnuŭ ŭ soncy šabliaj novaj.
Slaŭsia kniaź Vitaŭt
Haspadar na Litvie!
 
Stuknuŭ-hruknuŭ u padkovy
Hej šychtujsia pan kašovy!
Slaŭsia kniaź Vitaŭt
Haspadar na Litvie!
 
Hej šychtujsia zbrojna, žvava
Dzie jdzie bitvy slaŭna sprava.
Slaŭsia kniaź Vitaŭt
Haspadar na Litvie!
 
Huknuŭ koš dy z samapalaŭ
Z siami/piatych ad zapalaŭ.
Slaŭsia kniaź Vitaŭt
Haspadar na Litvie!
 
Kryknuŭ: "Slava, slaŭny kniaža!
Vorah ŭ poli kosciu liaža!"
Slaŭsia kniaź Vitaŭt
Haspadar na Litvie!
 
Actual English translation:
 
Vitaut is riding along the street , 
Followed by two swords
Long live, Duke Vitaut
The King of Litva!
 
The swords are cast, engraved with gold,
Wrapped in a lizard skin.
Long live, Duke Vitaut
The King of Litva!
 
One is for the Duke,
The other’s against the Tatar.
Long live, Duke Vitaut
The King of Litva!
 
Vitaut stopped the horse facing the Commander,
The new sword glimmered in the sunlight.
Long live, Duke Vitaut
The King of Litva!
 
Hit the ground with the horseshoe,
Hey, get ready, Commander!
Long live, Duke Vitaut
The King of Litva!
 
Hey, get ready, army, faster! 
Head towards the glorious battle.
Long live, Duke Vitaut
The King of Litva!
 
The army cheered with hand cannons
Made of 7 spans the guns.
Long live, Duke Vitaut
The King of Litva!
 
Cheered: “Hail, glorious Duke!
The enemy will perish in the battle field!"
Long live, Duke Vitaut
The King of Litva!
Download notes, tabs