Тексты, ноты

Багародзіца

Военный духовный гимн XIV − XVI вв. Слова и музыка неизвестного автора XIII − XVI вв. Слова беларуского варианта "Богородицы" записаны в 1529 г. в Первом Статуте Великого княжества Литовского на смешанном церковнославянском старобеларуском языке. Музыка "Богородицы" 1408 г. из "Сборника латинских сказаний", составленного Матеушем из Грохова (хранится в Ягеллонской библиотеке в Кракове, сигн. № 1619). Слова белорусского варианта 1529 г. использованы без изменений. Текст из архива скопирован и передан группе "Стары Ольса" Анной Нестеровой. Первые описания песни относятся к битве под Грюнвальдом: перед битвой войско литовское и польское запело "Богородицу", а потом, сотрясая копьями, двинулось в битву ("Хроника" Яна Длугоша). "Богородица" пелась перед битвами войсками Великого Княжества Литовского, во время церемоний и торжеств, при захоронении и освещении беларуских святых. С XV в. изменена поляками, которые сделали ее гимном Короны Польской. С XV в. "Богородицу" называли "Песней Отчизны", уже тогда ее считали очень старой. Наличие стихотворного текста четко относит "Богородицу" к гимнам, а не к молитвам. "Богородица" основана на мелодии песенного склада, близкого к народному.
"Багародзіца" записана группой "Стары Ольса" в двух вариантах: в альбоме "Скарбы літвінаў. Сярэднявечча" (2004) и "Гераічны эпас" (2006).

Багародзіца дзявіца
Богам славёна Марыя
 
Твайго сына гаспадзіна
Маці звалёна Марыя
 
Маці звалёна Марыя
Зычы нам і адпусці нам
 
І дзеля хрысціцеля Божыца
Звыш галасы чалавечы мыслі пой
 
І малітву табе узносім
І даць рады цябе ж просім
 
Дай на свеце збожны пабыт
Па жывоце дай райскі быт
 
Багародзіца дзявіца
Богам славёна Марыя
Скачать ноты, аккорды