Маразуля
Танец-песня из мистерии 15 в. посвященный Смерти, ее близости, непредсказуемости и, следовательно, необходимости безумно наслаждаться жизнью. Тайна смерти быстро распространилась и стала популярной по всей Европе, в том числе и в восточной. Очень редкий позднелатинский текст был передан группе Стары Ольса из Италии. Перевод на беларуский Змитера Сосновского.
Я уладарка над жывым,
Я гаспадыня над усім,
Над сталым і над маладым
Уладу я нясу.
Нідзе, ніколі, аніхто
Сустрэчы не пазбегне той,
Калі спаткаецца са мной,
Кране маю касу.
Я гаспадыня над усім,
Над сталым і над маладым
Уладу я нясу.
Нідзе, ніколі, аніхто
Сустрэчы не пазбегне той,
Калі спаткаецца са мной,
Кране маю касу.
Са мной танцуйце коламі
І будзеце ўсе роўнымі,
Свяціце ноч паходнямі
З паненкаю старой.
Ці рана, а ці позна вы
Здаровыя ці хворыя
Апошню ноч пад зорамі
Сустрэнеце са мной.
І будзеце ўсе роўнымі,
Свяціце ноч паходнямі
З паненкаю старой.
Ці рана, а ці позна вы
Здаровыя ці хворыя
Апошню ноч пад зорамі
Сустрэнеце са мной.
Скачыце, грэшнікі мае,
Хай смутак вас паабміне,
Шукайце ісціну ў віне,
Ганіце прэч спакой!
Танцуйце як апошні раз,
Жыцця прамень каб не пагас!
Хто спыніцца – сканае ўраз,
Зарублены касой!
Хай смутак вас паабміне,
Шукайце ісціну ў віне,
Ганіце прэч спакой!
Танцуйце як апошні раз,
Жыцця прамень каб не пагас!
Хто спыніцца – сканае ўраз,
Зарублены касой!