Lyrics, tabs

Kurdesz

Drinking song, Franciszek Bohomolec, 18 c. Translated from Polish into Belarusian by Zmicier Sasnouski. Actual English translation by Alena Martsyanava and Volya Dzemka.
Kurdesz (koordesh) - old Polish from Turkish kardeş - close friend, buddy.

Kažy niesć vina, panie Hžehaš mily,
Kab my turbotaŭ užo boĺš nie snili.
Chaj i Hanuĺka t ut zasiadzie z nami,
Kurdeš, kurdeš, nad kurdešami!
 
Jak dakranucca da buteliek ruki,
Zniknie ŭ toj momant z našych sercaŭ smutak.
Chočam my razam zvonić kieliškami,
Kurdeš, kurdeš, nad kurdešami!
 
Bačcie, jak dzieĺny vynik taho vina
Užo mnie serca viesialić začyna.
Pad stol kieliški, pijem šklianicami,
Kurdeš, kurdeš, nad kurdešami!
 
Uznovim prodkaŭ pitnyja abrady,
Vykiniem šklianki,zlomnyja prylady.
Pa-starasviecku pijma kielichami,
Kurdeš, kurdeš, nad kurdešami!
 
Actual English translation:
 
Order wine, dear Lord Grzegorz,
So we can have a peaceful sleep.
Let Hanulka join us,
Kurdesz, kurdesz above all kurdeszes!
 
With the touch of the bottle
Grief leaves our hearts at once.
All we want is to raise our glasses together,
Kurdesz, kurdesz above all kurdeszes!
 
That wine has excellent aftermath;
It fills my heart with great joy.
Get rid of small glasses, drink straight from the pitchers!
Kurdesz, kurdesz above all kurdeszes!
 
Let’s revive the drinking customs,
Throw the glasses and broken dishes away.
Drink from mugs, like in old times!
Kurdesz, kurdesz above all kurdeszes!
Download notes, tabs